提醒:點這里加小編微信(領取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問?。?/p>

第四首 陌上桑

年代:漢

出自:漢樂府

內容:

日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為 上襦。行者見羅敷,下?lián)埙陧殹I倌暌娏_敷,脫帽著綃頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怒怨,但坐看羅敷。使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰 家姝?“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余。”“使君謝羅敷,寧可共載不?”羅敷前置辭:“使君一何愚!使君自有婦, 羅敷自有夫。東方千余騎,夫婿居上頭。何用識夫婿,白馬從驪駒。青絲系馬尾,黃金絡馬頭。腰中鹿盧劍,可直千萬余。十五府小吏,二十朝大夫。三十侍中郎, 四十專城居。為人潔白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。

【注釋】

這首詩選自《樂府詩集》。本詩寫一個采桑女子斥責“使君”調戲的故事,塑造了勤勞美麗,潑辣堅貞而智慧,不畏權貴,能言善道的古代婦女形象;揭露了 “使君”的丑惡和愚蠢;反映了當時上層社會人們的荒淫和無恥。樂府:漢代掌管音樂手官署;后來這個官署采集或創(chuàng)作的詩歌叫做“樂府”或“樂府詩”;再以 后,成為一種特殊風格的詩體,即可以入樂的詩歌。

[我]我們的省稱,這句用的是作者的口吻。

[好女]古代指美女。

[羅敷]古代美女名,漢代文學作品常用來作女子的名字。

[喜蠶桑]善于采桑羭養(yǎng)蠶。喜,一本作“善”。蠶桑在這里作動詞。

[青絲為籠系]青色的絲繩作為系籃子的繩子。

[倭(wō)墮髻(jì)]一種發(fā)式的名稱,當時很流行,發(fā)髻偏在一旁,呈欲墮之狀。

[明月珠]寶珠名稱。

[緗綺(xiāng qǐ)]緗:淺黃色。綺:有花紋的紡織品。

[襦(rú)]短襖。

[行(xíng)者]過路人。

[下?lián)?lǚ)髭(zī)須]這句描寫行路人放下?lián)?,摸著胡須,注視美麗的羅敷。下?lián)悍畔聯(lián)?。捋:撫摩。髭:唇上的胡子。須:面頰下面的胡子。

[脫帽著帩(qiào)頭]這句描寫青年人看見美麗的羅敷,脫下帽子整理發(fā)巾,故意做作來顯示自己。著:戴。帩頭:包頭發(fā)的紗巾。

[來歸相怒怨]回來后彼此抱怨。指耕者、鋤者因注視美麗的羅敷而誤了勞作,互相表示不滿。

[但坐]只是因為。但:只是。坐:因為,由于。

提醒:點這里加小編微信(領取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問!)