提醒:點這里加小編微信(領(lǐng)取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問?。?/p>

2.譯出原文用詞的特點

用詞的特點,主要是指活用的詞類。譯出原文用詞的特點,即譯文要正確表述出活用的情況。如《過秦論》“外連衡而斗諸侯”一句中,“外”,名詞作狀 語,應譯為“對外”;“連衡”這里用作動詞,應譯為“用連衡的策略”;“斗”,用作使動詞,應譯為“使……爭斗”。全句譯為:(秦國)對外用連衡的策略使 諸侯自相爭斗。這便譯出了全句用詞的特點。

3.譯出原文造句的特點

所謂原文造句的特點,指原文所使用的與現(xiàn)代漢語不同的句式特點。譯出這種造句的特點,要分兩種情況:一是文言文的判斷句、被動句、疑問句要譯成現(xiàn)代漢語相應的判斷句、被動句、疑問句;二是省略句要補出省略的成分,倒裝句要順過來。

如:仲尼之徒無道桓文之事者,是以后世無傳焉,臣未之聞也。“是以”是“以是”的倒置,“臣未之聞也”是“臣未聞之也”的倒置,翻譯時的都要順過來。全句可譯為:仲尼的門徒?jīng)]有說過齊桓公晉文公稱霸的事,因此后代沒有流傳,我沒有聽說過這樣的事。

網(wǎng)校課程:想快速通關(guān),怎樣讓備考萬無一失?欣瑞網(wǎng)校教師資格證培訓名師帶你告別盲目備考,輕松掌握考點!協(xié)議保過班,不過全退!趕緊報名吧!點擊免費試聽>>
    熱門課程:幼師筆試精品課程 | 小學筆試標準課程 | 中學筆試標準課程>> 
學習交流平臺:微信 | 手機APP | 微博 教師資格證考試交流群:99528015 | 教師編制考試交流群:273373270 | 點擊咨詢:

提醒:點這里加小編微信(領(lǐng)取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問!)