提醒:點這里加小編微信(領(lǐng)取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問?。?/p>
泊秦淮
【年代】:唐
【作者】:杜牧
【內(nèi)容】:
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
【注解】
[秦淮]:河名,即秦淮河,源出江蘇省溧水縣東北,西流貫穿南京市入長江。相傳為秦始皇南巡時所鑿,以疏淮水,故名。
[泊]停泊。
“煙籠”句意思說:輕煙淡霧和迷朦的月色籠罩著寒水和岸邊的沙灘。
[商女]:賣唱的歌女。
[后庭花]:歌曲名,即舞曲《玉樹后庭花》,南朝陳后主陳叔寶所作,后人稱為亡國之音。
【導讀】
杜牧生活在風雨飄搖的唐王朝晚期,憂國之心不能自已。這首七絕寫夜泊秦淮聞歌而牽動幽思,既表達了詩人對于國運的憂慮,也從一個側(cè)面反映了晚唐的現(xiàn)實。作者目睹紅燈綠酒,耳聞笙影艷曲,觸景生情,揭露了晚唐統(tǒng)治階級沉溺酒色,醉生夢死的腐朽生活,抨擊了他們只知貪圖享樂,不問國家前途的所作所為,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的無比激憤和對晚唐衰敗的隱憂之情。
本詩前兩句寫夜泊所見之景色,先渲染環(huán)境氣氛,再點明時間、地點,照應題目。將煙、水、月、沙溶合成一幅迷朦中透著冷寂,清麗中微露哀傷的秦淮夜色圖。后兩句敘事中有議論,將歷史與現(xiàn)實一線貫穿,寄寓著無限的悲憤與辛辣的諷刺。
這首詩語言明白淺顯而意味深長。第一句中的兩個“籠”字和第三、四句中的“不知”、“猶唱”等詞語,精煉含蓄,跌宕起伏,不禁令人一唱三嘆!
【韻譯】
煙霧彌漫秋水,月光籠罩白沙;小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。
歌女為人作樂,那知亡國之恨?她們在岸那邊,還唱著后庭花。
【評析】
這首詩是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時。目睹如今的唐朝國勢日衰,當權(quán)者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無限感傷。首句寫景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點明夜泊地點;三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國恨”,抨擊豪紳權(quán)貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由“亡國恨”推出“后庭花”的曲調(diào),借陳后主之死,鞭笞權(quán)貴的荒淫,深刻犀利。
推薦:
教師招聘考試輔導內(nèi)部資料、內(nèi)部測試題
教師招聘保過班,十余年年教學培訓經(jīng)驗,帶你一起沖刺考點!

提醒:點這里加小編微信(領(lǐng)取免費資料、獲取最新資訊、解決考教師一切疑問?。?/p>